Aquí estoy con TT, la sección que aparece de uvas a peras.
Este es uno de esos casos en que el título original es mucho mejor que el que le han puesto en castellano. Para mí tiene mucho más sentido:
Mi piaci così = Me gustas así.
Si lo habéis leído lo entenderéis.
En esta segunda parte, igual. Es mucho mejor su título italiano:
Mi piaci ancora così = Me sigues gustando así
En este caso el cambio me parece bien, porque si mi inglés no me engaña (cosa que no sería de extrañar):
Matched = Enparejado
Que sí, tiene mucho sentido en este libro, pero no queda muy bien como título para qué nos vamos a engañar.
Crossed = Cruzado
Cruzado tampoco es que sea un título muy bueno, pero Caminos cruzados, suena mejor. Lo malo esta vez es que yo creo que sobra el Juntos. Pero esto ya es cuestión de manías.
Aquí no hay mucha diferencia entre los dos títulos:
One day = Un día o Siempre el mismo día
Aunque por lo menos en castellano a mi me suena mejor Siempre el mismo día.
Y esto es todo, me he dejado algunos títulos para el próximo, a ver si llega pronto ;)
9 luner@s:
A mí los títulos españoles de gungui me gustan mucho, los otros no tanto xDD
estoy contigo, los títulos en italiano están mucho mejor. no entiendo porque lo pusieron así en español >.<
besotes!!
Aunque no me he leído los libros me gusta más en italiano.
Sobre lo de Juntos me gustan más los españoles ^^
Un besazo!
Yo tampoco me he leído los libros pero también me gustan mas en italiano
Me gustan más los títulos en ingles n.n
Besos!
En cuanto a Juntos, no los he leído, así qeu no sé cómo pegan más o menos los títulos.
En cuanto a los der GHungui... me gustan los titulos españoles. A Alice siempre le quedará Luca (en el primer libro) y en el segundo le pasan muchas cosas, por el que desean que él esté ahí. Me gusta.
Prefiero Siempre el mismo día a Un día...
Beeeeeeesos
Pues yo creo que me quedo con los títulos españoles de Francesco Gungui. Es que "Me sigues gustando así" me suena raro para un libro :S
Con los dos de Juntos estoy de acuerdo con el cambio aunque yo también opino que en el segundo sobra el "Juntos".
Un besito♥
Los cambios de los libros italianos no son malos :P estan bien ^^
Interesante blog.
Soy ilustrador y aprendiz de escritor, por eso, cuando tengo tiempo, como hoy. Exploro lo que se puede encontrar en la blogosfera.
Dejo enlace a mi blog por si queréis pasar.
http://espiralesdetinta.blogspot.com.es/
Publicar un comentario